精品国产欧美成在线观看_蜜臀AⅤ永久无码精品_日韩精品视频欧美国产_国内精品久久久久国产盗摄

在線留言 設(shè)為首頁 加入收藏
當(dāng)前位置:新聞資訊
新聞資訊
推薦文章
熱門文章

翻譯原則

發(fā)布日期:2024-06-22 21:35:39 訪問次數(shù):43

1、手冊翻譯的“目的原則”。翻譯人員在翻譯前要明確手冊的功能目的,并根據(jù)手冊想要表達的這一功能目的采取合適的翻譯方法,采用直接翻譯、意譯、介于直譯和意譯兩者之間的翻譯。

2、手冊翻譯的“忠誠原則”。翻譯譯員應(yīng)本著道義上的責(zé)任,尊重原作者的創(chuàng)作,使譯文的意思符合原作想要表達的意思。

3、手冊翻譯的“連貫性原則”。即指譯文要被讀者接受和理解,能達到連貫的標(biāo)準(zhǔn),符合其在交際語境的意義。

上一文章:日語的翻譯速度

下一文章:翻譯與語法

工作時間

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136